-
1 intimidate
-
2 skræmme
daunt, intimidate, petrify, scare* * ** frighten,( stærkere) scare;( ved trusler, til at makke ret, F) intimidate ( fx I am not going to be intimidated);[ skræmme livet af en] frighten somebody to death,T scare somebody stiff;[ skræmme en fra at gøre noget] frighten somebody out of doing something;[ skræmme en agerhøne op] start a partridge;[ skræmme en til at gøre noget] frighten (, intimidate) somebody into doing something;(se også I. vid). -
3 Respekt
m; -s, kein Pl. respect ( vor + Dat for); Respekt haben vor (+ Dat) respect; großen Respekt haben vor (+ Dat) have great respect for, hold s.o. in great respect; stärker: stand in awe of; die haben ganz schön Respekt vor ihm auch they wouldn’t dare put a foot wrong when he’s around umg.; aus Respekt gegenüber out of respect for; formell: in deference to; vor jemandem den Respekt verlieren no longer respect s.o.; sich bei jemandem Respekt verschaffen teach s.o. to respect one; bei allem Respekt with all due respect; Respekt!(, Respekt!) umg. I’m impressed!, well done!, good for you!; einflößen; siehe auch Achtung* * *der Respektrespect; regard; esteem; estimation* * *Res|pẹkt [re'spEkt, rEs'pɛkt]m -s, no pl(= Achtung) respect; (= Angst) fearjdm Respekt einflößen (Achtung) — to command or inspire respect from sb; (Angst) to put the fear of God into sb
ein wenig Respekt einflößender Mensch — a person who commands or inspires little respect
vor jdm den Respekt verlieren — to lose one's respect for sb
bei allem Respekt ( vor jdm/etw) — with all due respect (to sb/for sth)
vor jdm/etw Respekt haben (Achtung) — to respect sb/sth, to have respect for sb/sth; (Angst) to be afraid of sb/sth
jdn/etw mit Respekt behandeln — to treat sb/sth with respect
* * *(consideration; thoughtfulness; willingness to obey etc: He shows no respect for his parents.) respect* * *Re·spekt<-s>[reˈspɛkt, rɛ-]vor dieser ausgezeichneten Leistung muss man einfach \Respekt haben you simply have to respect this outstanding achievementohne jeden \Respekt disrespectfullyvoller \Respekt respectfulmit vollem \Respekt respectfully[jdm] \Respekt einflößen to command [sb's] respectvor jdm/etw \Respekt haben to have respect for sb/sthvor seinem Großvater hatte er als Kind großen \Respekt as a child he was in awe of his grandfatherdie heutige Jugend hat keinen \Respekt vor dem Alter! young people today have no respect for their eldersden \Respekt vor jdm verlieren to lose respect for sbbei allem \Respekt! with all due respect!bei allem \Respekt, aber da muss ich doch energisch widersprechen! with all due respect I must disagree most stronglybei allem \Respekt vor jdm/etw with all due respect to sb/sthallen/meinen \Respekt! well done!, good for you!* * *der; Respekt[e]s1) respectRespekt vor jemandem/etwas haben — have respect for somebody/something
bei allem Respekt — with all due respect (vor + Dat. to)
allen Respekt!, Respekt, Respekt! — good for you!; well done!
2) (Furcht)vor jemandem/etwas [größten] Respekt haben — be [much] in awe of somebody/something
* * *vor +dat for);Respekt haben vor (+dat) respect;großen Respekt haben vor (+dat) have great respect for, hold sb in great respect; stärker: stand in awe of;aus Respekt gegenüber out of respect for; formell: in deference to;vor jemandem den Respekt verlieren no longer respect sb;sich bei jemandem Respekt verschaffen teach sb to respect one;bei allem Respekt with all due respect;Respekt einflößend impressive, stärker: awesome;* * *der; Respekt[e]s1) respectRespekt vor jemandem/etwas haben — have respect for somebody/something
bei allem Respekt — with all due respect (vor + Dat. to)
allen Respekt!, Respekt, Respekt! — good for you!; well done!
2) (Furcht)vor jemandem/etwas [größten] Respekt haben — be [much] in awe of somebody/something
* * *-e (vor) m.respect (for) n. -
4 true
menace, threaten* * *vb( ytre en trussel) threaten ( fx he threatened me);( være en trussel) threaten,F menace ( fx conditions which threaten (, menace) our liberty; he did not actually threaten me, but his tone was menacing);[ med præp & adv:][ true ad en med fingeren] shake one's finger at somebody;[ true forude] loom ahead ( fx an examination looms ahead);[ true en med] threaten somebody with ( fx a beating; dismissal; imprisonment);[ true med selvmord (, sagsanlæg)] threaten suicide (, proceedings);[ det truer med regn] it looks like rain;[ true med at] threaten to ( fx he threatened to kill me (, to resign); the house threatened to fall);[ true en på livet] threaten somebody's life;[ true en til at gøre noget] bully (, F: intimidate) somebody into doing something,( ved afpresning) blackmail somebody into doing something. -
5 frighten
verb (to make (someone) afraid: She was frightened by a large dog.) asustarfrighten vb asustar / dar miedotr['fraɪtən]1 asustar, espantar■ you frightened me! ¡me has asustado!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto frighten somebody into doing something hacer que alguien haga algo con amenazasto frighten somebody to death dar un susto de muerte a alguiento frighten the life out of somebody dar un susto de muerte a alguienfrighten ['fraitən] vt: asustar, espantarv.• amedrentar v.• amilanar v.• asombrar v.• asustar v.• atemorizar v.• espantar v.• sobresaltar v.'fraɪtṇa) ( scare) asustarb) ( intimidate) asustar, amedrentarPhrasal Verbs:['fraɪtn]VT asustarto be frightened — tener miedo (of a)
don't be frightened! — ¡no te asustes!
she is easily frightened — se asusta con facilidad, es asustadiza
I was frightened out of my wits or to death — estaba aterrorizado
* * *['fraɪtṇ]a) ( scare) asustarb) ( intimidate) asustar, amedrentarPhrasal Verbs: -
6 encoger
v.1 to shrink (clothes).el algodón encoge al lavarlo cotton shrinks when you wash itLa secadora a veces encoge la ropa The dryer shrinks the clothes sometimes.2 to contract.3 to crumple.La máquina encoge los bordes The machine crumples the edges.* * *1 (contraer) to contract2 (tejido) to shrink1 (tejido) to shrink1 (contraerse) to contract2 (tejido) to shrink3 figurado (amilanarse) to be intimidated\encogerse de hombros to shrug one's shouldersse me encogió el corazón figurado my heart sank* * *verb* * *1. VT1) [+ tejidos] to shrink2) (=acobardar) to intimidate2.VI [tela] to shrink3.See:* * *1.verbo intransitivo to shrink2.encoger vta) < ropa> to shrinkb) < cuerpo>3.encogerse v pron1) ropa/tela to shrink2) personaa) ( físicamente)b) ( por la edad) to shrink, get shorterc) ( acobardarse) to be intimidated* * *= shrink.Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.----* encogerse = flinch, cringe.* encogerse de hombros = shrug + Posesivo + shoulders, shrug.* encogerse de miedo = cower.* * *1.verbo intransitivo to shrink2.encoger vta) < ropa> to shrinkb) < cuerpo>3.encogerse v pron1) ropa/tela to shrink2) personaa) ( físicamente)b) ( por la edad) to shrink, get shorterc) ( acobardarse) to be intimidated* * *= shrink.Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
* encogerse = flinch, cringe.* encogerse de hombros = shrug + Posesivo + shoulders, shrug.* encogerse de miedo = cower.* * *encoger [E6 ]vito shrink■ encogervt1 ‹ropa/tela› to shrink2 ‹piernas/cuerpo›encoger las piernas to tuck one's legs inel animal encogió el cuerpo de miedo the animal shrank back in fearA «ropa/tela» to shrinkse me encogió el jersey my sweater shrankB «persona»1(físicamente): encogerse de hombros to shrug one's shoulderscaminaba muy encogida she walked with her shoulders hunched2 «anciano» to shrink, get shorter3 (acobardarse) to be intimidatedno se encoge ante nadie he's not afraid of o daunted by anyone, he doesn't let himself be intimidated by anyone* * *
encoger ( conjugate encoger) verbo intransitivo
to shrink
verbo transitivo
encogerse verbo pronominal
1 [ropa/tela] to shrink
2 [ persona]a) ( físicamente):
caminar encogido to walk with one's shoulders hunched
encoger
I vi (prenda) to shrink
II verbo transitivo
1 (prenda) to shrink
2 (una parte del cuerpo) to contract: tengo que encoger las piernas, I have to tuck my legs in
figurado las despedidas me encogen el corazón, saying good-bye makes me feel so sad
' encoger' also found in these entries:
Spanish:
tender
English:
constrict
- shrink
* * *♦ vi[tejido, filete] to shrink;el algodón encoge al lavarlo cotton shrinks when you wash it;prendas que no encogen non-shrink clothes♦ vt1. [ropa, tejido] to shrink2. [miembro, músculo] to contract;[pierna, brazo] to tuck in;encoja las piernas tuck your legs inencoger el ánimo a alguien to discourage sb* * *I v/t2 figintimidate* * *encoger {15} vt1) : to shrink, to make smaller2) : to intimidateencoger vi: to shrink, to contract* * * -
7 glacer
glacer [glase]➭ TABLE 31. transitive verba. (de froid) [+ personne, membres] to freezeb. glacer qn ( = intimider) to turn sb cold2. reflexive verb* * *glase
1.
1) ( transir) to freeze [corps]; to chill [somebody] to the bone [personne]2) ( rafraîchir) to chill [boisson, fruit]3) ( intimider) [personne, regard] to intimidateglacer quelqu'un d'effroi, glacer le sang de quelqu'un — to make somebody's blood run cold
2.
se glacer verbe pronominal [sourire, expression] to freeze* * *ɡlase vt1) (= refroidir, congeler) to freeze2) [boisson] to chillglacer qn — to chill sb, figto make sb's blood run cold
3) CUISINE, [gâteau] to ice Grande-Bretagne to frost USA4) [papier, tissu] to glaze* * *glacer verb table: placerA vtr1 ( transir) to freeze [corps, partie du corps]; to chill [sb] to the bone [personne]; glacer le sang de qn fig to make sb's blood run cold;2 ( rafraîchir) to chill [boisson, liquide, melon, fruit];3 ( intimider) [personne, regard] to intimidate; glacer qn d'effroi to make sb's blood run cold; glacer qn de peur to fill sb with fear;4 Tech to glaze [papier, photo, poterie, peinture];6 ( durcir) to freeze [eau, flaque].B se glacer vpr [sourire, expression] to freeze; son expression se glaça en une grimace his/her expression became fixed in a grimace; mon sang se glaça dans mes veines fig my blood froze.[glase] verbe transitif1. [transformer en glace] to freeze2. [refroidir - bouteille] to chill3. [transir]4. (figuré) [pétrifier]————————se glacer verbe pronominal intransitif -
8 nötigen
v/t (drängen) urge, press; (zwingen) force, compel; lassen Sie sich nicht nötigen! umg. help yourself!; er lässt sich nicht lange nötigen umg. he doesn’t need much coaxing ( oder encouragement); sich genötigt sehen zu (+ Inf.) feel compelled to (+ Inf.)* * *to compel; to oblige; to constrain; to force; to coerce* * *nö|ti|gen ['nøːtign]vtgeh = zwingen) to force, to compel; (JUR) to coerce; (= auffordern) to urge, to pressjdn ins Zimmer nö́tigen — to urge or press sb to go into a room
sich nö́tigen lassen — to need prompting or urging
lassen Sie sich nicht ( erst) nö́tigen! — don't wait to be asked
See:→ auch genötigt* * *1) (to force (a person into doing something).) coerce* * *nö·ti·gen[ˈnø:tɪgn̩]vt▪ jdn [zu etw dat] \nötigen to force [or coerce] sb [into sth]; (durch Zureden) to urge, to entreat form▪ jdn dazu \nötigen, etw zu tun to force sb to do [or coerce sb into doing] sther sah sich genötigt umzudisponieren he was obliged to change his plans* * *transitives Verb1) (zwingen) compel; force; (Rechtsspr.) intimidate; coercejemanden zur Unterschrift nötigen — compel or force somebody to sign
sich genötigt sehen, etwas zu tun — feel compelled to do something
2) (geh.): (auffordern) press; urge* * *lassen Sie sich nicht nötigen! umg help yourself!;* * *transitives Verb1) (zwingen) compel; force; (Rechtsspr.) intimidate; coercejemanden zur Unterschrift nötigen — compel or force somebody to sign
sich genötigt sehen, etwas zu tun — feel compelled to do something
2) (geh.): (auffordern) press; urge* * *v.to coerce v.to compel v.to oblige v. -
9 awe
1. nounEhrfurcht, die (of vor + Dat.)2. transitive verbEhrfurcht einflößen (+ Dat.)be awed by something — sich von etwas beeindrucken od. einschüchtern lassen
* * *[o:] 1. noun(wonder and fear: The child looked in awe at the king.) die Ehrfurcht2. verb(to fill with awe: He was awed by his new school.) Ehrfurcht einflößen- academic.ru/4695/awe-inspiring">awe-inspiring- awesome
- awestruck* * *[ɔ:, AM ɑ:]to fill sb with \awe jdn mit Ehrfurcht erfüllento hold sb in \awe großen Respekt vor jdm haben, jdn sehr bewundernto stand in \awe of sb vor jdm gewaltigen Respekt habenII. vtto be \awed into silence beeindruckt schweigen* * *[ɔː]1. nEhrfurcht f, ehrfürchtige Scheuto hold sb in awe — Ehrfurcht or großen Respekt vor jdm haben
the sight filled me with (a sense of) awe — der Anblick erfüllte mich mit ehrfurchtsvoller Scheu
2. vtEhrfurcht or ehrfürchtige Scheu einflößen (+dat)awed by the beauty/silence — von der Schönheit/der Stille ergriffen
* * *awe [ɔː]A s1. Ehrfurcht f:B v/t jemandem Ehrfurcht einflößen:they were awed into silence by the sight of the pyramids der Anblick der Pyramiden ließ sie ehrfurchtsvoll verstummen* * *1. nounEhrfurcht, die (of vor + Dat.)2. transitive verbbe or stand in awe of somebody — jemanden fürchten
Ehrfurcht einflößen (+ Dat.)be awed by something — sich von etwas beeindrucken od. einschüchtern lassen
* * *n.Ehrfurcht f.Scheu nur sing. f. -
10 bully
'buli
1. plural - bullies; noun(a person who hurts or frightens other, weaker people: The fat boy was a bully at school.) matón
2. verb(to act like a bully towards.) intimidarbully1 n matónbully2 vb intimidardon't bully your little brother! ¡no intimides a tu hermanito!tr['bʊlɪ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL estupendo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbully for you! familiar ¡pues fíjate!————————tr['bʊlɪ]1 SMALLSPORT/SMALL (hockey) hacer el saque inicial————————tr['bʊlɪ]1 matón,-ona1 (intimidate) intimidar, atemorizar2 (force, coerce) coaccionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bully somebody into doing something coaccionar a alguien para que haga algoadj.• de lo mejor adj.• excelente adj.n.• abusador s.m.• acuchillador s.m.• baladrón s.m.• braveador, -ora s.m.,f.• espadachín s.m.• fanfarrón s.m.• guapetón s.m.• guapo s.m.• hampón s.m.• jaque s.m.• jaquetón s.m.• majo s.m.• matachín s.m.• matamoros s.m.• matasiete s.m.• matón s.m.• pendenciero s.m.• perdonavidas s.m.• plantista s.m.,f.• terne s.m.v.• atormentar v.• baladronear v.• bravear v.• fanfarronear v.• fastidiar v.• intimidar v.• roncar v.
I 'bʊlia) c (thug, tyrant) matón, -tona m,f, bravucón, -cona m,fb) c ( in field hockey) bully m, salida f
II
-lies, -lying, -lied transitive verb intimidar, matonear (AmL fam)to bully somebody into something: she bullied him into doing it — lo acosó hasta que lo hizo
Phrasal Verbs:
III
bully for you/him! — (dated or iro) bravo!
I ['bʊlɪ]1. N1) (=person) matón(-ona) m / f, peleón(-ona) m / f2.VT (also: bully around) intimidar
II * ['bʊlɪ]1.ADJ † (=first-rate) de primera2.EXCLbully for you! — ¡bravo!
III
* ['bʊlɪ]N (Mil) (also: bully beef) carne f de vaca conservada en lata* * *
I ['bʊli]a) c (thug, tyrant) matón, -tona m,f, bravucón, -cona m,fb) c ( in field hockey) bully m, salida f
II
-lies, -lying, -lied transitive verb intimidar, matonear (AmL fam)to bully somebody into something: she bullied him into doing it — lo acosó hasta que lo hizo
Phrasal Verbs:
III
bully for you/him! — (dated or iro) bravo!
-
11 jaque
intj.1 check.2 get out, clear off, scram.m.check.* * *1 check\dar jaque a to put in checktener en jaque a alguien to have somebody on the rackjaque al rey checkjaque mate checkmate* * *noun m.* * *SM1) (Ajedrez) check¡jaque (al rey)! — check!
dar jaque mate a algn — to checkmate sb, mate sb
2) * (=matón) bully* * *masculino check* * *masculino check* * *checktener a algn en jaque to have sb on the rackCompuesto:checkmatele dio jaque mate a su adversario he checkmated his opponent* * *
Multiple Entries:
jaque
jaqué
jaque sustantivo masculino
check;
jaque m Ajedrez check: me dio jaque, he put me in check
jaque mate, checkmate
♦ Locuciones: tener/traer en jaque, to bother, worry
' jaque' also found in these entries:
Spanish:
mate
English:
check
- checkmate
- mate
* * *jaque nmjaque (al rey) check;¡jaque! check!;jaque mate checkmate;dar jaque mate a alguien to checkmate sb* * *m check;dar jaque a checkmate;tener en jaque a alguien have s.o. scared, have s.o. sweating fam* * *jaque nm1) : check (in chess)jaque mate: checkmate2)tener en jaque : to intimidate, to bully* * *jaque n check -
12 intimidad
f.1 private life (vida privada).en la intimidad in privateviolar la intimidad de alguien to invade somebody's privacy2 intimacy.imperat.2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: intimidar.* * *1 (amistad) intimacy2 (vida privada) privacy, private life1 (asuntos privados) private matters, personal affairs■ no pienso contar mis intimidades en público I'm not going to discuss my personal affairs in public\en la intimidad in private* * *noun f.1) intimacy2) privacy* * *SF1) (=amistad) intimacy, familiarity2) (=ámbito privado) privacycelebró su cumpleaños en la intimidad familiar — he celebrated his birthday in the privacy of his family
3) pl intimidades (=cosas personales) personal matters, private matters; euf (=genitales) private parts euf, privates euf hum* * *1)a) ( ambiente privado) privacyb) ( relación estrecha) intimacy2) intimidades femenino plurala) ( cosas íntimas) private life, personal o private affairs (pl)b) (euf) ( partes pudendas) private parts (pl) (euph), privates (pl) (colloq)* * *= intimacy, privacy.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.Ex. Other walls, where security and privacy are absolutely essential, are not structural and are designed to be easily demounted and erected elsewhere.----* intimidades = intimations.* intimidad personal = personal privacy.* invadir la intimidad de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* Posesivo + intimidades = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* violación de la intimidad = breach of privacy, invasion of privacy.* violar la intimidad = invade + privacy.* * *1)a) ( ambiente privado) privacyb) ( relación estrecha) intimacy2) intimidades femenino plurala) ( cosas íntimas) private life, personal o private affairs (pl)b) (euf) ( partes pudendas) private parts (pl) (euph), privates (pl) (colloq)* * *= intimacy, privacy.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.
Ex: Other walls, where security and privacy are absolutely essential, are not structural and are designed to be easily demounted and erected elsewhere.* intimidades = intimations.* intimidad personal = personal privacy.* invadir la intimidad de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* Posesivo + intimidades = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* violación de la intimidad = breach of privacy, invasion of privacy.* violar la intimidad = invade + privacy.* * *A1 (ambiente privado) privacyla boda se celebró en la mayor intimidad it was a very quiet weddingen la intimidad del hogar in the privacy of one's home2 (relación estrecha) intimacyhay gran intimidad entre ellos they are very close1 (cosas íntimas) private life, personal o private affairs (pl)* * *
Del verbo intimidar: ( conjugate intimidar)
intimidad es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
intimidad
intimidar
intimidad sustantivo femenino
1
2◊ intimidades sustantivo femenino plural
intimidar ( conjugate intimidar) verbo transitivo
intimidad sustantivo femenino
1 (relación) intimacy
2 (círculo, parcela no pública) private life: es más simpática en la intimidad, she's nicer in private
en esta casa no tengo intimidad, I have no privacy in this house
intimidar verbo transitivo to intimidate
' intimidad' also found in these entries:
Spanish:
atentado
- celosa
- celoso
- confianza
- vulnerar
English:
intimacy
- intrusion
- privacy
- affair
- quiet
* * *intimidad nf1. [vida privada] private life;en la intimidad in private;violar la intimidad de alguien to invade sb's privacy2. [privacidad] privacy;en la intimidad de in the privacy of3. [amistad] intimacy4.intimidades [asuntos privados] personal matters* * *f1 intimacy2 (lo privado) privacy;en la intimidad in private* * *intimidad nf1) : intimacy2) : privacy, private life* * * -
13 запугивать
1) General subject: awe, ballyrag, bludgeon, bluff, brow-beat, browbeat, buck, bully, concuss, cow, daunt, domineer, face down, hector, huff, huff (into, out of), intimidate, terrify (into, out of, to), walk heavy (и т. п.), menace2) Colloquial: bullyrag3) American: bulldoze, throw a scare4) Obsolete: craven5) Rare: quail6) Law: frighten7) Australian slang: put the screws on8) Jargon: walk heavy, work over9) Makarov: put the wind up (smb.) (кого-л.)10) Taboo: bumhole somebody (кого-л.), bunghole somebody (кого-л.) -
14 harass
transitive verbconstantly harass the enemy — den Feind nicht zur Ruhe kommen lassen
harass somebody into doing something — jemandem so sehr zusetzen, dass er etwas tut
* * *1) (to annoy or trouble (a person) constantly or frequently: The children have been harassing me all morning.) belästigen2) (to make frequent sudden attacks on (an enemy): The army was constantly harassed by groups of terrorists.) aufstören•- academic.ru/87693/harassed">harassed- harassment
- sexual harassment* * *har·assvt▪ to \harass sbshe was sexually \harassed by her neighbour sie wurde von ihrem Nachbarn sexuell belästigtthey \harassed him into signing the contract sie setzten ihm so lange zu, bis er den Vertrag unterschriebto \harass sb with questions jdn mit Fragen quälen2. (attack continually) jdn ständig angreifen* * *['hrəs]vtbelästigen; (= mess around) schikanieren; (MIL) the enemy Anschläge verüben auf (+acc), immer wieder überfallendon't harass me — dräng or hetz (inf) mich doch nicht so!
they eventually harassed him into resigning —
a lot of these people are harassed by the police — viele dieser Leute werden ständig von der Polizei schikaniert
a salesman should never seem to harass a potential customer — ein Vertreter sollte einem potenziellen or potentiellen Kunden gegenüber niemals aufdringlich werden
* * *1. a) ständig belästigenb) mobben2. aufreiben, zermürben3. schikanieren4. MIL stören:harassing fire Störfeuer n* * *transitive verbharass somebody into doing something — jemandem so sehr zusetzen, dass er etwas tut
* * *v.belästigen v.beunruhigen v.schikanieren v. -
15 conminar
v.1 to caution, to intimidate.2 to comminate, to threaten with divine punishment.* * *1 to threaten, menace* * *VT1) (=amenazar) to threaten ( con with)2) (=avisar) to warn officially3) Méx (=desafiar) to challenge* * *verbo transitivoconminar a alguien a + inf or a que + subj — to order somebody to + inf
* * *verbo transitivoconminar a alguien a + inf or a que + subj — to order somebody to + inf
* * *conminar [A1 ]vtconminar a algn A + INF or conminar a algn A QUE + SUBJ to order sb to + INFlo conminaron a abandonar la sala or a que abandonara la sala he was ordered to leave the room* * *
conminar verbo transitivo to warn, threaten: ¡le conmino a que deponga ese arma inmediatamente!, I'm warning you - lay down that weapon immediately!
* * *conminar vt* * *v/t:conminar a alguien a hacer algo order s.o. to do sth* * *conminar vtamenazar: to threaten, to warn -
16 jaqué
intj.1 check.2 get out, clear off, scram.m.check.* * *1 check\dar jaque a to put in checktener en jaque a alguien to have somebody on the rackjaque al rey checkjaque mate checkmate* * *noun m.* * *SM1) (Ajedrez) check¡jaque (al rey)! — check!
dar jaque mate a algn — to checkmate sb, mate sb
2) * (=matón) bully* * *jaquet [(d)ʒa'ke(t)] masculino (CS) morning coat* * *masculino check* * *checktener a algn en jaque to have sb on the rackCompuesto:checkmatele dio jaque mate a su adversario he checkmated his opponent* * *
Multiple Entries:
jaque
jaqué
jaque sustantivo masculino
check;
jaque m Ajedrez check: me dio jaque, he put me in check
jaque mate, checkmate
♦ Locuciones: tener/traer en jaque, to bother, worry
' jaque' also found in these entries:
Spanish:
mate
English:
check
- checkmate
- mate
* * *jaque nmjaque (al rey) check;¡jaque! check!;jaque mate checkmate;dar jaque mate a alguien to checkmate sb* * *m check;dar jaque a checkmate;tener en jaque a alguien have s.o. scared, have s.o. sweating fam* * *jaque nm1) : check (in chess)jaque mate: checkmate2)tener en jaque : to intimidate, to bully* * *jaque n check -
17 get
❢ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner. get is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc). When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc). For examples and further uses of get see the entry below.1 ( receive) recevoir [letter, school report, grant] ; recevoir, percevoir [salary, pension] ; TV, Radio capter [channel, programme] ; did you get much for it? est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent? ; what did you get for your car? combien as-tu revendu ta voiture? ; we get a lot of rain il pleut beaucoup ici ; our garden gets a lot of sun notre jardin est bien ensoleillé ; we get a lot of tourists nous avons beaucoup de touristes ; you get lots of attachments with this cleaner il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur ; you get what you pay for il faut y mettre le prix ; he's getting help with his science il se fait aider en sciences ;2 ( inherit) to get sth from sb lit hériter qch de qn [article, money] ; fig tenir qch de qn [trait, feature] ;3 ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, custody, licence] ; trouver [job] ; ( by contacting) trouver [plumber, accountant] ; appeler [taxi] ; ( by buying) acheter [food item, clothing] (from chez) ; avoir [theatre seat, ticket] ; to get something for nothing/at a discount avoir qch gratuitement/avec une réduction ; to get sb sth, to get sth for sb ( by buying) acheter qch à qn ; I'll get sth to eat at the airport je mangerai qch à l'aéroport ;4 ( subscribe to) acheter [newspaper] ;5 ( acquire) se faire [reputation] ; he got his money in oil il s'est fait de l'argent dans le pétrole ;6 ( achieve) obtenir [grade, mark, answer] ; he got it right ( of calculation) il a obtenu le bon résultat ; ( of answer) il a répondu juste ; how many do I need to get? ( when scoring) il me faut combien? ; he's got four more points to get il faut encore qu'il obtienne quatre points ;7 ( fetch) chercher [object, person, help] ; go and get a chair/Mr Matthews va chercher une chaise/M. Matthews ; to get sb sth, to get sth for sb aller chercher qch pour qn ; get her a chair va lui chercher une chaise ; can I get you your coat? est-ce que je peux vous apporter votre manteau? ;8 (manoeuvre, move) to get sb/sth upstairs/downstairs faire monter/descendre qn/qch ; a car to me is just something to get me from A to B pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B ; I'll get them there somehow je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre ; can you get between the truck and the wall? est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur? ;9 ( help progress) is this discussion getting us anywhere? est-ce que cette discussion est bien utile? ; I listened to him and where has it got me? je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé? ; this is getting us nowhere ça ne nous avance à rien ; where will that get you? à quoi ça t'avancera? ;10 ( contact) did you manage to get Harry on the phone? tu as réussi à avoir Harry au téléphone? ;12 ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc] ;13 ( take hold of) attraper [person] (by à) ; I've got you, don't worry je te tiens, ne t'inquiète pas ; to get sth from ou off prendre qch sur [shelf, table] ; to get sth from ou out of prendre qch dans [drawer, cupboard] ;14 ○ ( oblige to give) to get sth from ou out of sb faire sortir qch à qn [money] ; fig obtenir qch de qn [truth] ;15 ○ ( catch) gen arrêter [escapee] ; got you! gen je t'ai eu! ; ( caught in act) vu! ; a shark got him un requin l'a eu ; when I get you, you won't find it so funny quand tu auras affaire ○ à moi, tu trouveras ça moins drôle ;17 ( use as transport) prendre [bus, train] ;18 ( have) to have got avoir [object, money, friend etc] ; I've got a headache/bad back j'ai mal à la tête/au dos ;19 ( start to have) to get (hold of) the idea ou impression that se mettre dans la tête que ;20 ( suffer) to get a surprise être surpris ; to get a shock avoir un choc ; to get a bang on the head recevoir un coup sur la tête ;21 ( be given as punishment) prendre [five years etc] ; avoir [fine] ; to get (a) detention être collé ○ ;22 ( hit) to get sb/sth with toucher qn/qch avec [stone, arrow, ball] ; got it! ( of target) touché! ; the arrow got him in the heel la flèche l'a touché au talon ;23 (understand, hear) comprendre ; I didn't get what you said/his last name je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille ; did you get it? tu as compris? ; now let me get this right… alors si je comprends bien… ; ‘where did you hear that?’-‘I got it from Paul’ ‘où est-ce que tu as entendu ça?’-‘c'est Paul qui me l'a dit’ ; get this! he was arrested this morning tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin ;24 ○ (annoy, affect) what gets me is… ce qui m'agace c'est que… ; what really got me was… ce que je n'aimais pas c'était… ;25 (learn, learn of) to get to do ○ finir par faire ; to get to like sb finir par apprécier qn ; how did you get to know ou hear of our organization? comment avez-vous entendu parler de notre organisation? ; we got to know them last year on a fait leur connaissance l'année dernière ;26 ( have opportunity) to get to do avoir l'occasion de faire ; do you get to use the computer? est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur? ; it's not fair, I never get to drive the tractor ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur ; when do we get to eat the cake? quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau? ;27 ( start) to get (to be) commencer à devenir ; he's getting to be proficient ou an expert il commence à devenir expert ; it got to be quite unpleasant ça a commencé à devenir plutôt désagréable ; he's getting to be a big boy now c'est un grand garçon maintenant ; to get to doing ○ commencer à faire ; we got to talking/dreaming about the holidays on a commencé à parler/rêver des vacances ; then I got to thinking that puis je me suis dit que ; we'll have to get going il va falloir y aller ;28 ( must) to have got to do devoir faire [homework, chore] ; it's got to be done il faut le faire ; you've got to realize that il faut que tu te rendes compte que ; if I've got to go, I will s'il faut que j'y aille, j'irai ; there's got to be a reason il doit y avoir une raison ;29 ( persuade) to get sb to do demander à qn de faire ; I got her to talk about her problems j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes ; did you get anything out of her? est-ce que tu as réussi à la faire parler? ;30 ( have somebody do) to get sth done faire faire qch ; to get the car repaired/valeted faire réparer/nettoyer la voiture ; to get one's hair cut se faire couper les cheveux ; how do you ever get anything done? comment est-ce que tu arrives à travailler? ;31 ( cause) to get the car going faire démarrer la voiture ; to get the dishes washed faire la vaisselle ; this won't get the dishes washed! la vaisselle ne se fera pas toute seule! ; to get sb pregnant ○ mettre qn enceinte ○ ; as hot/cold as you can get it aussi chaud/froid que possible ; to get one's socks wet mouiller ses chaussettes ; to get one's finger trapped se coincer le doigt.1 ( become) devenir [suspicious, rich, old] ; how lucky/stupid can you get! il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides! ; it's getting late il se fait tard ; how did he get like that? comment est-ce qu'il en est arrivé là? ;2 ( forming passive) to get (oneself) killed/trapped se faire tuer/coincer ; to get hurt être blessé ;3 ( become involved in) to get into ○ ( as hobby) se mettre à [astrology etc] ; ( as job) commencer dans [teaching, publishing] ; fig to get into a fight se battre ;4 ( arrive) to get there arriver ; to get to the airport/Switzerland arriver à l'aéroport/en Suisse ; to get (up) to the top ( of hill etc) arriver au sommet ; how did your coat get here? comment est-ce que ton manteau est arrivé là? ; how did you get here? ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là? ; ( by what means) comment est-ce que tu es venu? ; where did you get to? où est-ce que tu étais passé? ; we've got to page 5 nous en sommes à la page 5 ;5 ( progress) it got to 7 o'clock il était plus de 7 heures ; I'd got as far as underlining the title j'en étais à souligner le titre ; I'm getting nowhere with this essay je n'avance pas dans ma dissertation ; are you getting anywhere with your investigation? est-ce que votre enquête avance? ; now we're getting somewhere ( making progress) on avance vraiment ; ( receiving fresh lead) voilà quelque chose d'intéressant ; it's a slow process but we're getting there c'est un processus lent, mais on avance ; it's not perfect yet but we're getting there ce n'est pas encore parfait mais on avance ;get ○ ! fiche-moi le camp ○ ! ; get along with you ○ ! ne sois pas ridicule! ; get away with you ○ ! arrête de raconter n'importe quoi ○ ! ; get her ○ ! regarde-moi ça! ; get him ○ in that hat! regarde-le avec ce chapeau! ; he got his ○ ( was killed) il a cassé sa pipe ○ ; I'll get you ○ for that je vais te le faire payer ○ ; I'm getting there je progresse ; it gets me right here! tu vas me faire pleurer! ; I've/he's got it bad ○ je suis/il est vraiment mordu ; I've got it je sais ; to get above oneself commencer à avoir la grosse tête ○ ; to get it together ○ se ressaisir ; to get it up ● bander ●, avoir une érection ; to get one's in ○ US prendre sa revanche ; to tell sb where to get off envoyer qn promener ; to get with it ○ se mettre dans le coup ○ ; what's got into her/them? qu'est-ce qui lui/leur a pris? ; where does he get off ○ ? pour qui se prend-il? ; you've got me there! alors là tu me poses une colle ○ !1 ( manage to move) se déplacer (by doing en faisant) ; she doesn't get about very well now elle a du mal à se déplacer maintenant ;2 ( travel) voyager, se déplacer ; do you get about much in your job? vous voyagez beaucoup pour votre travail? ; he gets about a bit ( travels) il voyage pas mal ; ( knows people) il connaît du monde ;3 ( be spread) [news] se répandre ; [rumour] courir, se répandre ; it got about that la nouvelle s'est répandue que, le bruit a couru que.■ get across:1 ( pass to other side) traverser ;2 ( be communicated) [message] passer ;▶ get [sth] across1 ( transport) how will we get it across? (over stream, gap etc) comment est-ce qu'on le/la fera passer de l'autre côté? ; I'll get a copy across to you (in separate office, building etc) je vous en ferai parvenir un exemplaire ;2 ( communicate) faire passer [message, meaning] (to à) ;2 ( go too fast) let's not get ahead of ourselves n'anticipons pas.1 ( progress) how's the project getting along? comment est-ce que le projet se présente? ; how are you getting along? ( in job) comment ça se passe? ; ( to sick or old person) comment ça va? ; ( in school subject) comment est-ce que ça se passe? ;2 ( cope) s'en sortir ; we can't get along without a computer/him on ne s'en sortira pas sans ordinateur/lui ;3 ( be suited as friends) bien s'entendre (with avec) ;4 (go) I must be getting along il faut que j'y aille.■ get around:1 (move, spread) = get about ;2 to get around to doing: she'll get around to visiting us eventually elle va bien finir par venir nous voir ; I must get around to reading his article il faut vraiment que je lise son article ; I haven't got around to it yet je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper ;▶ get around [sth] ( circumvent) contourner [problem, law] ; there's no getting around it il n'y a rien à faire.■ get at ○:▶ get at [sb /sth]1 ( reach) atteindre [object] ; arriver jusqu'à [person] ; fig découvrir [truth] ; let me get at her ( in anger) laissez-moi lui régler son compte ○ ;2 ( spoil) the ants have got at the sugar les fourmis ont attaqué le sucre ;3 ( criticize) être après [person] ;4 ( intimidate) intimider [witness] ;5 ( insinuate) what are you getting at? où est-ce que tu veux en venir?■ get away:▶ get away1 ( leave) partir ;3 fig ( escape unpunished) to get away with a crime échapper à la justice ; you'll never get away with it! tu ne vas pas t'en tirer comme ça! ; he mustn't be allowed to get away with it il ne faut pas qu'il s'en tire à si bon compte ; she can get away with bright colours elle peut se permettre de porter des couleurs vives ;▶ get [sb/sth] away ( for break) emmener [qn] se changer les idées ; to get sb away from a bad influence tenir qn à l'écart d'une mauvaise influence ; to get sth away from sb retirer qch à qn [weapon, dangerous object].▶ get away from [sth]1 ( leave) quitter [town] ; I must get away from here ou this place! il faut que je parte d'ici! ; ‘get away from it all’ ( in advert) ‘évadez-vous de votre quotidien’ ;■ get back:▶ get back2 ( move backwards) reculer ; get back! reculez! ;▶ get back to [sth]1 ( return to) rentrer à [house, city] ; revenir à [office, centre, point] ; we got back to Belgium nous sommes rentrés en Belgique ; when we get back to London à notre retour à Londres ;2 ( return to former condition) revenir à [teaching, publishing] ; to get back to sleep se rendormir ; to get back to normal redevenir normal ;3 ( return to earlier stage) revenir à [main topic, former point] ; to get back to your problem,… pour en revenir à votre problème,… ;▶ get back to [sb]1 ( return to) revenir à [group, person] ;2 ( on telephone) I'll get right back to you je vous rappelle tout de suite ;▶ get [sb/sth] back1 ( return) ( personally) ramener [object, person] ; ( by post etc) renvoyer ; Sport ( in tennis etc) renvoyer [ball] ; when they got him back to his cell quand ils l'ont ramené dans sa cellule ;2 ( regain) récupérer [lost object, loaned item] ; fig reprendre [strength] ; she got her money back elle a été remboursée ; she got her old job back on lui a redonné son travail ; he got his girlfriend back il s'est remis avec sa petite amie ○.■ get behind:▶ get behind ( delayed) prendre du retard ;▶ get behind [sth] se mettre derrière [hedge, sofa etc].■ get by1 ( pass) passer ;2 ( survive) se débrouiller (on, with avec) ; we'll never get by without him/them nous ne nous en sortirons jamais sans lui/eux.■ get down:▶ get down1 ( descend) descendre (from, out of de) ;2 ( leave table) quitter la table ;3 ( lower oneself) ( to floor) se coucher ; ( to crouching position) se baisser ; to get down on one's knees s'agenouiller ; to get down to ( descend to reach) arriver à [lower level etc] ; atteindre [trapped person etc] ; ( apply oneself to) se mettre à [work] ; to get down to the pupils' level fig se mettre à la portée des élèves ; let's get down to business parlons affaires ; when you get right down to it quand on regarde d'un peu plus près ; to get down to doing se mettre à faire ;▶ get down [sth] descendre [slope] ; if we get down the mountain alive si nous arrivons vivants en bas de la montagne ; when we got down the hill quand nous nous sommes retrouvés en bas de la colline ;▶ get [sth] down, get down [sth]1 ( from height) descendre [book, jar etc] ;2 ( swallow) avaler [medicine, pill] ;3 ( record) noter [speech, dictation] ;▶ get [sb] down1 ( from height) faire descendre [person] ;2 ○ ( depress) déprimer [person].■ get in:▶ get in2 fig ( participate) to get in on réussir à s'introduire dans [project, scheme] ; to get in on the deal ○ faire partie du coup ;3 ( return home) rentrer ;4 ( arrive at destination) [train, coach] arriver ;5 ( penetrate) [water, sunlight] pénétrer ;8 ( associate) to get in with se mettre bien avec [person] ; he's got in with a bad crowd il traîne avec des gens peu recommandables ;▶ get [sth] in, get in [sth]1 ( buy in) acheter [supplies] ;2 ( fit into space) I can't get the drawer in je n'arrive pas à faire rentrer le tiroir ;5 (deliver, hand in) rendre [essay, competition entry] ;6 ( include) (in article, book) placer [section, remark, anecdote] ; he got in a few punches il a distribué quelques coups ;7 ( fit into schedule) faire [tennis, golf] ; I'll try to get in a bit of tennis ○ j'essayerai de faire un peu de tennis ;▶ get [sb] in faire entrer [person].■ get into:▶ get into [sth]2 ( be admitted) ( as member) devenir membre de [club] ; ( as student) être admis à [school, university] ; I didn't know what I was getting into fig je ne savais pas dans quoi je m'embarquais ;▶ get [sb/sth] into faire entrer [qn/qch] dans [good school, building, room, space].■ get off:▶ get off1 ( from bus etc) descendre (at à) ;2 ( start on journey) partir ;3 ( leave work) finir ;4 ○ ( escape punishment) s'en tirer (with avec) ;5 to get off to partir pour [destination] ; did they get off to school OK? est-ce qu'ils sont partis sans problèmes pour l'école? ; ( make headway) to get off to a good/poor start prendre un bon/mauvais départ ; to get off to sleep s'endormir ; to get off on doing ○ péj ( get buzz from) prendre plaisir à faire ; to get off with, GB rencontrer, ramasser ○ pej [person] ;▶ get off [sth]1 ( climb down from) descendre de [wall, ledge] ;2 ( alight from) descendre de [bus etc] ;3 ( remove oneself from) get off my nice clean floor/the grass ne marche pas sur mon sol tout propre/la pelouse ;▶ get [sb/sth] off2 ( dispatch) envoyer [parcel, letter, person] ; I've got the children off to school j'ai envoyé les enfants à l'école ;3 ( remove) enlever [stain] ;4 ○ ( send to sleep) endormir [baby].■ get on:▶ get on1 ( climb aboard) monter (at à) ;2 ( work) get on a bit faster/more sensibly travaille un peu plus vite/plus sérieusement ;3 ( continue with work) let's get on! continuons! ;4 GB ( like each other) bien s'entendre ;5 ( fare) how did you get on? comment est-ce que ça s'est passé? ;6 ( cope) how are you getting on? comment est-ce que tu t'en sors? ;7 GB ( approach) he's getting on for 40 il approche des quarante ans ; it's getting on for midnight il est presque minuit ; there are getting on for 80 people ○ il y a presque 80 personnes ;8 ( grow late) time's getting on le temps passe ;9 ( grow old) to be getting on a bit commencer à vieillir ;▶ get [sth] on, get on [sth] ( put on) mettre [boots, clothing] ; monter [tyre] ; mettre [lid, tap washer etc].■ get onto:▶ get onto [sth]1 ( board) monter dans [vehicle] ;2 ( be appointed) être nommé à [Board] ;3 ( start to discuss) arriver à parler de [topic, subject] ;■ get on with:▶ get on with [sth] ( continue to do) to get on with one's work/with preparing the meal continuer à travailler/à préparer le repas ; let's get on with the job! au travail! ;▶ get on with [sb] GB s'entendre avec [person].■ get out:▶ get out1 ( exit) sortir (through, by par) ; get out and don't come back! va-t'en et ne reviens pas! ; they'll never get out alive ils ne s'en sortiront jamais vivants ;2 ( make social outing) sortir ; you should get out more tu devrais sortir plus ;3 (resign, leave) partir ;4 ( alight) descendre ;6 ( leak) [news] être révélé ;▶ get [sth] out, get out [sth]1 ( bring out) sortir [handkerchief, ID card] ;3 ( erase) enlever [stain] ;4 ( take on loan) emprunter [library book] ;5 ( produce) sortir [plans, product] ;6 ( utter) I couldn't get the words out les mots ne voulaient pas sortir ;7 ( solve) faire [puzzle] ;▶ get [sb] out ( release) faire libérer [prisoner] ; to get sb out of sth ( free from detention) ( personally) libérer qn de qch ; ( by persuasion) faire libérer qn de qch [prisoner] ; to get sth out of sth ( bring out) sortir qch de qch [handkerchief etc] ; ( find and remove) récupérer qch dans qch [required object, stuck object] ; I can't get it out of my mind je ne peux pas l'effacer de mon esprit.■ get out of:▶ get out of [sth]1 ( exit from) sortir de [building, bed] ;2 ( alight from) descendre de [vehicle] ;3 ( leave at end of) sortir de [meeting] ;4 ( be freed from) être libéré de [prison] ;5 ( withdraw from) quitter [organization] ; échapper à [responsibilities] ; he's got out of oil ○ ( as investment) il a vendu toutes ses actions dans le pétrole ;6 ( avoid doing) s'arranger pour ne pas aller à [appointment, meeting] ; I'll try to get out of it j'essaierai de me libérer ; I accepted the invitation and now I can't get out of it j'ai accepté l'invitation et maintenant je ne peux pas me défiler ○ ; to get out of doing s'arranger pour ne pas faire ;7 ( no longer do) perdre [habit] ;8 ( gain from) what do you get out of your job? qu'est-ce que ton travail t'apporte? ; what will you get out of it? qu'est-ce que vous en retirerez?■ get over:▶ get over [sth]1 ( cross) traverser [bridge, stream] ;2 ( recover from) se remettre de [illness, shock] ; to get over the fact that se remettre du fait que ; I can't get over it ( in amazement) je n'en reviens pas ; I couldn't get over how she looked ça m'a fait un choc de la voir comme ça ; I can't get over how you've grown je n'en reviens pas de ce que tu as grandi ;3 ( surmount) surmonter [problem] ; to get sth over with en finir avec qch ; let's get it over with finissons-en ;4 ( stop loving) oublier ; she never got over him elle ne l'a jamais oublié ;▶ get [sb/sth] over1 ( cause to cross) faire passer [injured person, object] ; faire passer [qn/ qch] au-dessus de [bridge, wall etc] ;2 ( cause to arrive) get the plumber over here at once faites venir tout de suite le plombier ;3 ( communicate) faire passer [message].■ get round GB:▶ get round = get around ;▶ get round [sth] = get around [sth] ;▶ get round ○ [sb] persuader [qn], avoir [qn] au sentiment ○ ; can't you get round him? est-ce que tu ne peux pas le persuader? ; she easily gets round her father elle fait tout ce qu'elle veut de son père.■ get through:1 ( squeeze through) passer ;2 Telecom to get through to sb avoir qn au téléphone ; I couldn't get through je n'ai pas réussi à l'avoir ;4 ( arrive) [news, supplies] arriver ;5 ( survive) s'en sortir (by doing en faisant) ;▶ get through [sth]1 ( make way through) traverser [checkpoint, mud] ;3 ( survive mentally) I thought I'd never get through the week j'ai cru que je ne tiendrais pas la semaine ;4 ( complete successfully) [candidate, competitor] réussir à [exam, qualifying round] ; I got through the interview l'entretien s'est bien passé ;5 (consume, use) manger [supply of food] ; boire [supply of drink] ; dépenser [money] ; I get through two notebooks a week il me faut or j'use deux carnets par semaine ;▶ get [sb/sth] through1 ( squeeze through) faire passer [car, object, person] ;2 ( help to endure) [pills, encouragement, strength of character] aider [qn] à continuer ; her advice/these pills got me through the day ses conseils/ces comprimés m'ont aidé à tenir le coup ○ ;3 ( help through frontier etc) faire passer [person, imported goods] ;5 Pol faire passer [bill].■ get together:▶ get together ( assemble) se réunir (about, over pour discuter de) ;▶ get [sb/sth] together, get together [sb/sth]1 ( assemble) réunir [different people, groups] ;3 ( form) former [company, action group].■ get under:▶ get under passer en-dessous ;▶ get under [sth] passer sous [barrier, floorboards etc].■ get up:▶ get up1 (from bed, chair etc) se lever (from de) ; get up off the grass! ne reste pas sur l'herbe! ;2 (on horse, ledge etc) monter ; how did you get up there? comment est-ce que tu es monté là-haut? ;4 to get up to ( reach) arriver à [page, upper floor] ; what did you get up to? fig ( sth enjoyable) qu'est-ce que tu as fait de beau? ; ( sth mischievous) qu'est-ce que tu as fabriqué ○ ? ;▶ get up [sth]1 arriver en haut de [hill, ladder] ;2 ( increase) augmenter [speed] ;3 (start, muster) former [group] ; faire [petition] ; obtenir [support, sympathy] ;▶ get [sth] up organiser ; -
18 припугнуть
General subject: intimidate, scare, put the frighteners on somebody -
19 согнуть в бараний рог
General subject: bully, intimidate, make somebody toe the line (кого-либо)Универсальный русско-английский словарь > согнуть в бараний рог
-
20 угрожать
1) General subject: bluster, brandish, comminate, denounce, endanger (чему-л.), impend, intimidate, ramp, ramp about, shore, stare somebody in the face, threaten, use threats (кому-л.), utter threats (кому-л.), menace, stare in the face, draw on (оружием, кому-л.), be a threat to2) Literal: hang over3) Law: pose a threat4) Diplomatic term: launch threats against (кому-л.), loom5) Jargon: put the screws ( heat; squeeze) on (someone), work over, lean against, lean on6) Advertising: pose threat7) Makarov: draw on (smb.) (кому-л.; оружием), overhang, draw on (кому-л.)8) Taboo: be on (one's) ass9) Phraseological unit: assault and battery
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hold over — verb 1. intimidate somebody (with a threat) (Freq. 2) She was holding it over him • Hypernyms: ↑intimidate • Verb Frames: Somebody s somebody 2. hold over goods to be sold for the next season (Freq. 1) … Useful english dictionary
Intimidation — (also called cowing) is intentional behavior which would cause a person of ordinary sensibilities fear of injury or harm. It s not necessary to prove that the behavior was so violent as to cause terror or that the victim was actually… … Wikipedia
Pat Buchanan — Infobox Celebrity name = Pat Buchanan caption = Pat Buchanan in 2008 birth date = birth date and age|mf=yes|1938|11|2 birth place = Washington, D.C., United States death place = occupation = Writer, political commentator spouse = Shelley Ann… … Wikipedia
strong-arm — I verb 1. handle roughly He was strong armed by the policemen • Derivationally related forms: ↑strong armer • Hypernyms: ↑treat, ↑handle, ↑do by • … Useful english dictionary
Characters of Deadwood — In universe subject = described object = an aspect of the series category = This article contains fictional character biographies from the HBO original series Deadwood .Major characterseth Bullock Seth Bullock (Timothy Olyphant) left his… … Wikipedia
Criticism of Hugo Chávez — Hugo Chávez is a passionately disputed personality. Supporters view him as a socialist liberator, hailing him for promoting Latin American integration, fighting imperialism and neoliberalism, empowering Venezuela s poor and indigenous communities … Wikipedia
Harassment — refers to a wide spectrum of offensive behaviour. The term commonly refers to behaviour intended to disturb or upset, and, when the term is used in a legal sense, it refers to behaviours which are found threatening or disturbing. Sexual… … Wikipedia
Plame affair — (CIA leak) investigation Related topics and issues 2003 invasion of Iraq ( Operation Iraqi Freedom ) Contempt / Obstruction / Perjury Grand jury Intelligence Identities Protection Act of 1982 (full text) … Wikipedia
affright — I noun an overwhelming feeling of fear and anxiety • Syn: ↑panic, ↑terror • Derivationally related forms: ↑terrorist (for: ↑terror), ↑terrorize ( … Useful english dictionary
Rageaholic — A rageaholic or anger addict is a person who gets excited by expressing rage, or a person prone to extreme anger with little or no provocation rageaholic in Webster s New Millennium of English , Preview Edition (v0.9.7), 2003 ndash;2007, Lexico… … Wikipedia
Animal Liberation Front — For other uses of the term ALF , see ALF (disambiguation). The Animal Liberation Front (ALF) is a name used internationally by animal liberation activists who engage in direct action on behalf of animals. This includes removing animals from… … Wikipedia